Lolita kitabının yazarı Vladimir Nabokov, kitabı yazarken neyden ilham aldığını anlatıyor ve kendisine yöneltilen eleştirilerden söz ediyor: “Kitapta yer alan karakteri şahsımla özdeşleştirenler oldu.” Çeviren: Şevval Parlak
Son Yazılar:
Beşinci Rüya: Hayatın Normal Yasaları (Şiir)
BİR ŞEYİN TAVI GEÇİNCE (ŞİİR)
NEW YORK’TA DUVARDAKİ KAN
Dişi Konçerto (Şiir)
Yaratıcılığın Kırılgan Doğası ve Sahiplik Krizi
Çığlık (Şiir)
Brieflyart Galeri’de Yeni Sergi: “Ağaçlar Gibi Konuşmak”
ALO PAPA ÇARLİ TANGO (ŞİİR)
16. İtalyan Kültür Merkezi Arkeoloji Sempozyumu
Kandırmaca (Şiir)
YAŞANMAMIŞ TARİHE NOTLAR SERGİSİ: HABİP AYDOĞDU
GİDELİM BURALARDAN (ŞİİR)
EN KAHRAMAN RIDVAN
Işık Tanrısında Ucuz Edebiyat Radyasyonu
GİZ (ŞİİR)
Bir Sonbahar Sabahı Bedri Rahmi’yi Anmak
BİAT KÜLTÜRÜNÜN “ENTELEKTÜEL” AKTÖRLERİ
2025-08 YILDIZ CİNAYETİ ŞÜPHELİ İFADE TUTANAĞI (ÖYKÜ)
CASABLANCA: RICK’S CAFE
Yazar: EKvideo
Michel Foucault, deliliğin tarihini anlatıyor
20. yüzyılın en büyük düşünürlerinden Michel Foucault, 1820’li yıllarda babasının kalbini yiyen bir kadının ceza davası üzerinden deliliğin sınırlarını sorguluyor. Çeviri: İlker Kocael Youtube: Çeviri Konuşmalar
Thomas Bernhard: Sebebi Benimdir! (1986) | Türkçe Altyazılı
Edebiyatın en hırçın kalemlerinden biri olan Thomas Bernhard, özellikle kendi has üslubu ile yazın dünyasında özel bir yere sahiptir. Geçen yıl “Thomas Bernhard Buydu!” (https://www.youtube.com/watch?v=DV_7i…) adlı bir belgeselin çevirisini yaparak kanalda yayınlamıştım. Geçtiğimiz haftalarda bu belgeseli izleyen Kerem Duymuş ve Matthias Kyska benimle iletişime geçerek, Thomas Bernhard ile 1986 yılında yapılan -muhtemelen izlediğiniz veya izleyeceğiniz-...
Victor Hugo’nun Notre Dame’ın Kamburu romanını yazma öyküsü
Victor Hugo’nun Notre Dame’ın Kamburu romanını yazma hikâyesini dinlemiş miydiniz? Dışarıda 1830 Devrimi patlak veriyor, Hugo kendini eve kapatıp daha önce kontratını yaptığı romanı bitirmeye çalışıyor. İzliyoruz. (France Culture’de yayınladı) Çeviri: İlker Kocael
Jean-Luc Godard: “Sanatçı olmak korkak insanın işidir.”
Yeni Dalga (Nouvelle Vague) sinema akımının en meşhur isimlerinden olan yönetmen Jean-Luc Godard, sinema ve sanat anlayışı hakkında konuşuyor. Çeviri: İlker Kocael
Terry Eagleton: “Marx neden haklıydı?”
Günümüz düşünürlerinden Terry Eagleton, Marksizm ideolojisine yöneltilen eleştirilere cevap verdiği kitabını anlatıyor: “Marx Neden Haklıydı?” Çeviri: Ayhan Koçkaya KAYNAK: https://www.youtube.com/channel/UCiI16ih4d4yCINLOe6sleWA
Katie Bouman: Kara Delik Fotoğrafı Üzerine (2019) | Türkçe Altyazılı
Geçtiğimiz günlerde bilim dünyasında ve hatta bizlerin dünyasında da hayret uyandıran bir gelişme yaşandı. Bir kara deliğin fotoğrafı yayınlandı ilk kez. Bunun üzerine pek çok şey konuşuldu elbette ki, ancak bir isim özellikle öne çıktı: Katie Bouman. Kendisi, bu kara deliğin görüntüsünün elde edilebilmesi için teleskopların nereye ve nasıl yerleştirilmesini gösteren özel bir algoritmanın mimarıdır...
Don Kişot neden modern edebiyatın kurucu metnidir?
Don Kişot neden modern edebiyatın kurucu metnidir? Neden modern edebiyat Don Kişot’la başlar? Don Kişot’u Don Kişot yapan ne? Roberto Gonzalez Echevarria anlatıyor. Çeviri: Gülener Kırnalı
Gabriel García Márquez: Yüzyıllık Yalnızlık, Edebiyat ve Sinema Üzerine (Türkçe Altyazılı)
Gabriel García Márquez, eseri Yüzyıllık Yalnızlık ile büyülü gerçekçilik, edebiyat ile sinema gibi konular üzerine konuşuyor. İspanyolca videoya gömülü olan İngilizce altyazı, Türkçe altyazının rahat okunabilmesi için bulanıklaştırılmıştır. Çeviren & Hazırlayan : Mehmet Sait Şener https://www.youtube.com/channel/UCb5FcWbFXC2AVHysnGW6oBA Twitter: @dolgwol Clips from “Tales Beyond Solitude” (1989), FactionFilms http://www.factionfilms.co.uk/films/t…
Paris Sokaklarında Bir Filozof Cioran (Türkçe Altyazılı)
Paris Sokaklarında Bir Filozof Emil Michel Cioran, Romanya yapımı olan Exercitiu de admiratie belgeselinden küçük bir bölümün Türkçe çevirisidir. Cioran Paris’te daha önce yaşamış olduğu yerleri dolaşıyor. Kısa bir süreliğine de olsa Cioran ile beraber Paris’in Latin Mahallesinde keşfe çıkıyoruz. YouTube’un Altyazı ayarlarından Türkçeyi seçmeyi unutmayın. Gabriel Liiceanu ve Emil Cioran. İyi seyirler. Çeviren: Mehmet...